|
 |
Yunanistan'da Türkçe Radyolara Darbe |
|
 |
|
YORGO KIRBAKİ
Atina'da 'öncelikle Yunanca şartı koşulan' yeni
lisans yasası, Batı Trakya'daki azınlığa Türkçe yayın
yapan radyoları vuracak.
1981'den beri AB üyesi Yunanistan'da özel
radyoların faaliyetlerine düzenleme getiren yeni
lisans yasası, Batı Trakya'da Türkçe yayın yapan radyo
istasyonlarını endişeye sevk etti. 20 bin radyo
istasyonuna çekidüzen vermek amacıyla çıkarılan ve 19
Temmuz'da resmi gazetede yayımlanan 3592 sayılı yasa
yüzünden Türkçe yayın yapan yeni radyo istasyonlarının
açılması güçleşecek, var olan altı radyodan bazıları
ise kapanma tehlikesiyle karşı karşıya. Zira en az
60-100 bin avro kuruluş sermaye ve en az beş personel
çalıştırılmasının yanı sıra 24 saat yayın zorunluluğu
getirilen yasayla, radyolarda 'konuşmaların olduğu
programlarda öncelikli (ya da ağırlıklı) dilin Yunanca
olması' zorunlu koşuluyor.
Uluslararası Basın Enstitüsü (IPI) ve Güneydoğu
Avrupa Medya Örgütü (SEEMO) Cumhurbaşkanı Karolos
Papulyas ile Parlamento Başkanı Anna Benaki'ye mektup
yollayarak kaygılarını dile getirdi. IPI yasanın
'azınlıkların bilgilenmeden yararlanamaması için
dikkatlice düşünülerek hazırlandığını' belirtip
uluslararası yükümlülükleri anımsattı. Türk
azınlığının parlamentodaki tek temsilcisi, iktidar
partisi Yeni Demokrasi'nin vekili İlhan Ahmet de isim
okunarak yapılan oylamaya katılmadı. Ahmet daha sonra,
"Hükümet yetkilileri bana yasa maddelerinin
uygulanması için ayrıca bakanlar kurulu kararı
çıkarılacağını, ruhsatı olan radyoların kapsam dışı
bırakılacağını söyledi. Yetkililer, Türkiye'de resmi
dil Türkçe veya Fransa'da Fransız olmasına rağmen
radyoların başka dillerde yayın yapması uygulamasının
Yunanistan için de geçerli olacağını iletti"
açıklamasında bulundu.
'Yeni yasaya uymamız mümkün değil'
Ama Batı Trakyalı radyo sahibi Türkler kaygılı.
Radyo City'nin sahibi Halit Halilibrahim "Anadili
Türkçe olan belirli bir kitleye hitap ediyoruz. Başka
dil kullanmak zorunda bırakılırsak yayınlarımızın hiç
anlamı kalmaz" derken, Joy FM'in sahibi Cengiz Bodur,
"Kısıtlı imkânlarıyla yayın yapan azınlık radyolarının
yeni yasaya uyması mümkün değil. Bu yasa yüzünden
yayınlarımıza son verme tehlikesiyle karşı karşıyayız"
tepkisi gösterdi.
02.08.2007 |
|
 |
Yunanistan'da Türkçe Radyolara Darbe |
|
 |
|
YORGO KIRBAKİ
Atina'da 'öncelikle Yunanca şartı koşulan' yeni
lisans yasası, Batı Trakya'daki azınlığa Türkçe yayın
yapan radyoları vuracak.
1981'den beri AB üyesi Yunanistan'da özel
radyoların faaliyetlerine düzenleme getiren yeni
lisans yasası, Batı Trakya'da Türkçe yayın yapan radyo
istasyonlarını endişeye sevk etti. 20 bin radyo
istasyonuna çekidüzen vermek amacıyla çıkarılan ve 19
Temmuz'da resmi gazetede yayımlanan 3592 sayılı yasa
yüzünden Türkçe yayın yapan yeni radyo istasyonlarının
açılması güçleşecek, var olan altı radyodan bazıları
ise kapanma tehlikesiyle karşı karşıya. Zira en az
60-100 bin avro kuruluş sermaye ve en az beş personel
çalıştırılmasının yanı sıra 24 saat yayın zorunluluğu
getirilen yasayla, radyolarda 'konuşmaların olduğu
programlarda öncelikli (ya da ağırlıklı) dilin Yunanca
olması' zorunlu koşuluyor.
Uluslararası Basın Enstitüsü (IPI) ve Güneydoğu
Avrupa Medya Örgütü (SEEMO) Cumhurbaşkanı Karolos
Papulyas ile Parlamento Başkanı Anna Benaki'ye mektup
yollayarak kaygılarını dile getirdi. IPI yasanın
'azınlıkların bilgilenmeden yararlanamaması için
dikkatlice düşünülerek hazırlandığını' belirtip
uluslararası yükümlülükleri anımsattı. Türk
azınlığının parlamentodaki tek temsilcisi, iktidar
partisi Yeni Demokrasi'nin vekili İlhan Ahmet de isim
okunarak yapılan oylamaya katılmadı. Ahmet daha sonra,
"Hükümet yetkilileri bana yasa maddelerinin
uygulanması için ayrıca bakanlar kurulu kararı
çıkarılacağını, ruhsatı olan radyoların kapsam dışı
bırakılacağını söyledi. Yetkililer, Türkiye'de resmi
dil Türkçe veya Fransa'da Fransız olmasına rağmen
radyoların başka dillerde yayın yapması uygulamasının
Yunanistan için de geçerli olacağını iletti"
açıklamasında bulundu.
'Yeni yasaya uymamız mümkün değil'
Ama Batı Trakyalı radyo sahibi Türkler kaygılı.
Radyo City'nin sahibi Halit Halilibrahim "Anadili
Türkçe olan belirli bir kitleye hitap ediyoruz. Başka
dil kullanmak zorunda bırakılırsak yayınlarımızın hiç
anlamı kalmaz" derken, Joy FM'in sahibi Cengiz Bodur,
"Kısıtlı imkânlarıyla yayın yapan azınlık radyolarının
yeni yasaya uyması mümkün değil. Bu yasa yüzünden
yayınlarımıza son verme tehlikesiyle karşı karşıyayız"
tepkisi gösterdi.
02.08.2007 |
|
 |
Türk Dünyası Gençlik Kurultayı Ohri'de Yapılıyor |
|
 |
|
13. Türk Dünyası Gençlik Günleri ve Kurultayı, bu yıl 5–12 Ağustos tarihlerinde Makedonya’nın Ohri şehrinde yapılıyor. Türk Demokratik Partisi (TDP) Gençlik Kollarının ev sahipliğinde toplanacak olan kurultaya 40’tan fazla kuruluşun temsilcileri, sanatçılar, basın mensupları ve diğer konuklar olarak toplam 180 kişinin katılması bekleniyor. Kurultayın açılış toplantısına, Makedonya’dan, başta hükümet temsilcileri, Türk milletvekilleri ve sivil toplum yöneticileri olmak üzere geniş bir katılım bekleniyor. Türkiye’den Türk Ocakları Genel Başkanı ve yönetim kurulu üyelerinin katılacağı Kurultay boyunca, öncekilerde olduğu gibi, çeşitli etkinliklere yer verilecek. Gençler gündüzleri toplantılarda meselelerini görüşecekler, akşamları da her heyetin kendi yöresinin müzik ve folklorunu tanıtacağı eğlenceler yapacaklar.
Bilgin DEMIR
TDP Gençlik Forumu Genel Sekreteri 03.08.2007 |
|
 |
Türkleri 'iyi' gösteren ders kitabı değişti |
|
 |
|
Yunanistan'da, Türkiye ve Türkleri ''iyi'' gösterdiği iddiasıyla başta kilise olmak üzere, siyasi partiler ve Kıbrıs Rum yönetimi tarafından tepki gören tarih kitabı değiştirildi.
Kıbrıslı Rumların da yer aldığı bir komisyon 6’ncı sınıflarda okutulacak kitapta 80'den fazla değişiklik yaptı.
Kitap, Yunanların Türklere karşı kazandıkları "zaferlere" yeterince değinmediği, 1922'de İzmir'de yaşananları "hafiflettiği" ve Türkiye'nin "Kıbrıs'ı işgal ettiğini" yazmadığı iddiasıyla eleştiriliyordu.
Baskıya gönderilen ve yeni ders yılında okutulacak kitapta "1922'de Yunanlar İzmir limanında toplandılar" yerine "Yunanlar dramatik koşullar içinde evlerini terketmek zorunda kaldılar ve limanda bekleyen gemilerde kurtuluş aradılar" denildi.
"Kemal Atatürk, Türklerin kurtuluş mücadelesinin lideriydi" yerine "Kemal Atatürk Türklerin milli mücadelesinin lideriydi" ifadesi kullanıldı.
Milliyet 03.08.2007 |
|
|
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
[151]
[152]
[153]
[154]
[155]
[156]
[157]
[158]
[159]
[160]
[161]
[162]
[163]
[164]
[165]
[166]
[167]
[168]
[169]
[170]
[171]
[172]
[173]
[174]
[175]
[176]
[177]
[178]
[179]
[180]
[181]
[182]
[183]
[184]
[185]
[186]
[187]
[188]
[189]
[190]
[191]
[192]
[193]
[194]
[195]
[196]
[197]
[198]
[199]
[200]
[201]
[202]
[203]
[204]
[205]
[206]
[207]
[208]
[209]
[210]
[211]
[212]
[213]
[214]
[215]
[216]
[217]
[218]
[219]
[220]
[221]
[ |