Duyuru Listesi
Duyuru Arşivi

 

 Haber ve Duyuru Arşivi                                                                               

  Yeni Sayfa 1

Yunanistan'da Türkçe Radyolara Darbe  

YORGO KIRBAKİ Atina'da 'öncelikle Yunanca şartı koşulan' yeni lisans yasası, Batı Trakya'daki azınlığa Türkçe yayın yapan radyoları vuracak. 1981'den beri AB üyesi Yunanistan'da özel radyoların faaliyetlerine düzenleme getiren yeni lisans yasası, Batı Trakya'da Türkçe yayın yapan radyo istasyonlarını endişeye sevk etti. 20 bin radyo istasyonuna çekidüzen vermek amacıyla çıkarılan ve 19 Temmuz'da resmi gazetede yayımlanan 3592 sayılı yasa yüzünden Türkçe yayın yapan yeni radyo istasyonlarının açılması güçleşecek, var olan altı radyodan bazıları ise kapanma tehlikesiyle karşı karşıya. Zira en az 60-100 bin avro kuruluş sermaye ve en az beş personel çalıştırılmasının yanı sıra 24 saat yayın zorunluluğu getirilen yasayla, radyolarda 'konuşmaların olduğu programlarda öncelikli (ya da ağırlıklı) dilin Yunanca olması' zorunlu koşuluyor. Uluslararası Basın Enstitüsü (IPI) ve Güneydoğu Avrupa Medya Örgütü (SEEMO) Cumhurbaşkanı Karolos Papulyas ile Parlamento Başkanı Anna Benaki'ye mektup yollayarak kaygılarını dile getirdi. IPI yasanın 'azınlıkların bilgilenmeden yararlanamaması için dikkatlice düşünülerek hazırlandığını' belirtip uluslararası yükümlülükleri anımsattı. Türk azınlığının parlamentodaki tek temsilcisi, iktidar partisi Yeni Demokrasi'nin vekili İlhan Ahmet de isim okunarak yapılan oylamaya katılmadı. Ahmet daha sonra, "Hükümet yetkilileri bana yasa maddelerinin uygulanması için ayrıca bakanlar kurulu kararı çıkarılacağını, ruhsatı olan radyoların kapsam dışı bırakılacağını söyledi. Yetkililer, Türkiye'de resmi dil Türkçe veya Fransa'da Fransız olmasına rağmen radyoların başka dillerde yayın yapması uygulamasının Yunanistan için de geçerli olacağını iletti" açıklamasında bulundu. 'Yeni yasaya uymamız mümkün değil' Ama Batı Trakyalı radyo sahibi Türkler kaygılı. Radyo City'nin sahibi Halit Halilibrahim "Anadili Türkçe olan belirli bir kitleye hitap ediyoruz. Başka dil kullanmak zorunda bırakılırsak yayınlarımızın hiç anlamı kalmaz" derken, Joy FM'in sahibi Cengiz Bodur, "Kısıtlı imkânlarıyla yayın yapan azınlık radyolarının yeni yasaya uyması mümkün değil. Bu yasa yüzünden yayınlarımıza son verme tehlikesiyle karşı karşıyayız" tepkisi gösterdi.  02.08.2007

Yunanistan'da Türkçe Radyolara Darbe  

YORGO KIRBAKİ Atina'da 'öncelikle Yunanca şartı koşulan' yeni lisans yasası, Batı Trakya'daki azınlığa Türkçe yayın yapan radyoları vuracak. 1981'den beri AB üyesi Yunanistan'da özel radyoların faaliyetlerine düzenleme getiren yeni lisans yasası, Batı Trakya'da Türkçe yayın yapan radyo istasyonlarını endişeye sevk etti. 20 bin radyo istasyonuna çekidüzen vermek amacıyla çıkarılan ve 19 Temmuz'da resmi gazetede yayımlanan 3592 sayılı yasa yüzünden Türkçe yayın yapan yeni radyo istasyonlarının açılması güçleşecek, var olan altı radyodan bazıları ise kapanma tehlikesiyle karşı karşıya. Zira en az 60-100 bin avro kuruluş sermaye ve en az beş personel çalıştırılmasının yanı sıra 24 saat yayın zorunluluğu getirilen yasayla, radyolarda 'konuşmaların olduğu programlarda öncelikli (ya da ağırlıklı) dilin Yunanca olması' zorunlu koşuluyor. Uluslararası Basın Enstitüsü (IPI) ve Güneydoğu Avrupa Medya Örgütü (SEEMO) Cumhurbaşkanı Karolos Papulyas ile Parlamento Başkanı Anna Benaki'ye mektup yollayarak kaygılarını dile getirdi. IPI yasanın 'azınlıkların bilgilenmeden yararlanamaması için dikkatlice düşünülerek hazırlandığını' belirtip uluslararası yükümlülükleri anımsattı. Türk azınlığının parlamentodaki tek temsilcisi, iktidar partisi Yeni Demokrasi'nin vekili İlhan Ahmet de isim okunarak yapılan oylamaya katılmadı. Ahmet daha sonra, "Hükümet yetkilileri bana yasa maddelerinin uygulanması için ayrıca bakanlar kurulu kararı çıkarılacağını, ruhsatı olan radyoların kapsam dışı bırakılacağını söyledi. Yetkililer, Türkiye'de resmi dil Türkçe veya Fransa'da Fransız olmasına rağmen radyoların başka dillerde yayın yapması uygulamasının Yunanistan için de geçerli olacağını iletti" açıklamasında bulundu. 'Yeni yasaya uymamız mümkün değil' Ama Batı Trakyalı radyo sahibi Türkler kaygılı. Radyo City'nin sahibi Halit Halilibrahim "Anadili Türkçe olan belirli bir kitleye hitap ediyoruz. Başka dil kullanmak zorunda bırakılırsak yayınlarımızın hiç anlamı kalmaz" derken, Joy FM'in sahibi Cengiz Bodur, "Kısıtlı imkânlarıyla yayın yapan azınlık radyolarının yeni yasaya uyması mümkün değil. Bu yasa yüzünden yayınlarımıza son verme tehlikesiyle karşı karşıyayız" tepkisi gösterdi.  02.08.2007

Türk Dünyası Gençlik Kurultayı Ohri'de Yapılıyor  

13. Türk Dünyası Gençlik Günleri ve Kurultayı, bu yıl 5–12 Ağustos tarihlerinde Makedonya’nın Ohri şehrinde yapılıyor. Türk Demokratik Partisi (TDP) Gençlik Kollarının ev sahipliğinde toplanacak olan kurultaya 40’tan fazla kuruluşun temsilcileri, sanatçılar, basın mensupları ve diğer konuklar olarak toplam 180 kişinin katılması bekleniyor. Kurultayın açılış toplantısına, Makedonya’dan, başta hükümet temsilcileri, Türk milletvekilleri ve sivil toplum yöneticileri olmak üzere geniş bir katılım bekleniyor. Türkiye’den Türk Ocakları Genel Başkanı ve yönetim kurulu üyelerinin katılacağı Kurultay boyunca, öncekilerde olduğu gibi, çeşitli etkinliklere yer verilecek. Gençler gündüzleri toplantılarda meselelerini görüşecekler, akşamları da her heyetin kendi yöresinin müzik ve folklorunu tanıtacağı eğlenceler yapacaklar. Bilgin DEMIR TDP Gençlik Forumu Genel Sekreteri 03.08.2007

Türkleri 'iyi' gösteren ders kitabı değişti  

Yunanistan'da, Türkiye ve Türkleri ''iyi'' gösterdiği iddiasıyla başta kilise olmak üzere, siyasi partiler ve Kıbrıs Rum yönetimi tarafından tepki gören tarih kitabı değiştirildi. Kıbrıslı Rumların da yer aldığı bir komisyon 6’ncı sınıflarda okutulacak kitapta 80'den fazla değişiklik yaptı. Kitap, Yunanların Türklere karşı kazandıkları "zaferlere" yeterince değinmediği, 1922'de İzmir'de yaşananları "hafiflettiği" ve Türkiye'nin "Kıbrıs'ı işgal ettiğini" yazmadığı iddiasıyla eleştiriliyordu. Baskıya gönderilen ve yeni ders yılında okutulacak kitapta "1922'de Yunanlar İzmir limanında toplandılar" yerine "Yunanlar dramatik koşullar içinde evlerini terketmek zorunda kaldılar ve limanda bekleyen gemilerde kurtuluş aradılar" denildi. "Kemal Atatürk, Türklerin kurtuluş mücadelesinin lideriydi" yerine "Kemal Atatürk Türklerin milli mücadelesinin lideriydi" ifadesi kullanıldı. Milliyet 03.08.2007

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560] [561] [562] [563] [564] [565] [566] [567] [568] [569] [570] [571] [572] [573] [574] [575] [576] [577] [578] [579] [580] [581] [582] [583] [584] [585] [586] [587] [588] [589] [590] [591] [592] [593] [594] [595] [596] [597] [598] [599] [600] [601] [602] [603] [604] [605] [606] [607] [608] [609] [610] [611] [612] [613] [614] [615] [616] [617] [618] [619] [620] [621] [622] [623] [624] [625] [626] [627] [628] [629] [630] [631] [632] [633] [634] [635] [636] [637] [638] [639] [640] [641] [642] [643] [644] [645] [646] [647] [648] [649] [650] [651] [652] [653] [654] [655] [656] [657] [658] [659] [660] [661] [662] [663] [664] [665] [666] [667] [668] [669] [670] [671] [672] [673] [674] [675] [676] [677] [678] [679] [680] [681] [682] [683] [684] [685] [686] [687] [688] [689] [690] [691] [692] [693] [694] [695] [696] [697] [698] [699] [700] [701] [702] [703] [704] [705] [706] [707] [708] [709] [710] [711] [712] [713] [714] [715] [716] [717] [718] [719] [720] [721] [722] [723] [724] [725] [726] [727] [728] [729] [730] [731] [732] [733] [734] [735] [736] [737] [738] [739] [740] [741] [742] [743] [744] [745] [746] [747] [748]

« Geri dön                     Başa dön

 

   ...................................................................................................................................................................................................................  
 

  Samsun Mübadele ve Balkan Türk Kültürü Araştırmaları Derneği © 2006                                                                  Designed by samsuncom.net